Sait Altun Ax lê lê wayê şarkı sözleri
Ax lê lê wayê wax lê lê wayê
Nê ez zana derd to herê dinyayê
Ti wayê min a, ti cîgerê min a
Ez sebê to wayê dinya veşnena
Nê ez zana derd to herê dinyayê
Ti wayê min a, ti cîgerê min a
Ez sebê to wayê dinya veşnena
Serçimî* yenê ma ti nêdîya
Daykê ma merd a, ti qey nêameya
Şar yeno mi ra vano, xeberê to çinya.
Ez se kerî wayê şerefsiz vecîya
Daykê ma merd a, ti qey nêameya
Şar yeno mi ra vano, xeberê to çinya.
Ez se kerî wayê şerefsiz vecîya
Ax lê lê wayê wax lê lê wayê
Nê ez zana derd to herê dinyayê
Ti wayê min a, ti cîgerê min a
Ez sebê to wayê dinya veşnena
Ti ma ra kewta dûrî, ti şîya nêameya
Nê ez zana wayê ti perçûn kerda
Herê felekê herê xayînê
Ti ke wayê mi ti xo rê pa berda
Nê ez zana wayê ti perçûn kerda
Herê felekê herê xayînê
Ti ke wayê mi ti xo rê pa berda
Ax lê lê wayê wax lê lê wayê
Nê ez zana derd to herê dinyayê
Ti wayê min a, ti cîgerê min a
Ez sebê to wayê dinya veşnena
Nê ez zana derd to herê dinyayê
Ti wayê min a, ti cîgerê min a
Ez sebê to wayê dinya veşnena
Değerli arkadaşlar maalesef Zazaca standart bir dile kavuşmadığı için nerdeyse her bölge kendi zazaca ağzını kullanmaktadır. Bu yüzden bir zazaca şarkının sözlerini yazarken söz konusu bölgenin zazaca ağzına hakim olmanız gerekiyor. Bu şarkının çoğu yerini anladım sadece yanında yıldız işareti bıraktığım kelimelerde emin değilim. Doğru duymuş olabilirim ama hangi anlamda kullandığını anlayamadığım için bilenlerden katkı bekliyorum.
Serçim: Bu kelimeyi anlamadım ama misafirler anlamımda kullanmış olabilir. Daha önce kullanıldığını duymadım. “ Serçimî yenê ti nêameya” yani diyor ki “serçimler geldi biz seni göremedik. Bu bağlamda anlayanlar yardımcı olsunlar.

Yorumlar
Yorum Gönder