Ez heskeno sözleri ve Türkçe Çevirisi

Kilamêka Zazakî ya zerrîhelnaye. Kilame çend hubermendo Zaza yo qerase yê Zaza Nuro ba zî bi vengê Zercane Çolig bi mîlyonan însanan resa. Zaza Nuro yew roportajê xo de na kilame ser o hina behs keno.  

… Mi belkî des hebî sazî şikitî, la peynî de mi xwi rî yew melodî virêşt. Mi yew aşm ina melodî cina, bacî mi ina melodî ra yew beste viraşt. Nûmê parçeyî mi “Ax Dayê Ez Helyawa” bi. Na deyîr mi qasetî xwi yo vîrên di wend, bacî mi dey Saît Altunî, yi zî wend. *  

Saît Altun, Zercane Çolig ra vêşêr zafî kesê na kilame vanê. Mi zî seba heskersoxanê na kilame mi waşt vateyê aye binisa. Ez hêvî kena şaşîyê mi çin ê. 

Ez Heskeno

Bin banê bawê to duz mekan o
Vewre varena zimistan o
Gulê ti kewta mi gon o
Ez tersena ti derman o 

Ax dayê ez helîyawo
Wî bawo ez veyşawo
Dayê dayê ez hes keno

Bextê ma Allay ra sîya wo
Bextê ma Homay ra sîya wo
Allay rojêk mi nêdawo
Kerga sîya ma rê veng dawo

Ax dayê ez helîyawo
Wî bawo ez veyşawo
Dayê dayê ez hes keno

Dayîk û bawikê to gawir î
Ti qey mi ra vista dûrî 
Pelê mi çinîyê ez bifirî
Ez ko pê derdê to bimirî 

Ax dayê ez helîyawo
Wî bawo ez veyşawo
Dayê dayê ez hes keno

Zaza Nuro ve Yöresel Ağız Söyleyişi 

Bin ban baw to duz mekon o
Vewr varena zimiston o
Gulê ti kota mi gon o
Ez terseno ti dermon o 

Ax dayê ez helîyawo
Wê bawo ez veyşawo
Dayê dayê ez hes keno

Bextê ma Allay ra sîya wo
Bextê ma Homay ra sîya wo
Allay rocê ma nêdawo
Kerga sîyo ma’r veyn dawo

Ax dayê ez helîyawo
Wê bawo ez veyşawo
Dayê dayê ez hes keno

Dayk û bawkê tu gawir î
Ti qey mi ra berda dûrî 
Pel mi çinêk ez bifirî
Ez go pê derdê tu bimirî 

Ax dayê ez helîyawo
Wê bawo ez veyşawo
Dayê dayê ez hes keno


Türkçe Çevirisi

Seviyorum 

Evinizin önü düzlüktür. 
Kar yağar kara kıştır
Gülüm girmişsin gönlüme 
Korkarım dermanımsın

Ah anne erimişim ben
Vah babam yanmışım ben
Anne anne seviyorum ben

Bahtımız Allahtan karadır
Bahtımız Allahtan karadır
Allah gün yüzü vermedi bize
Kara tavuk bize ötmüştür (Uğursuzluk anlamında)

Ah anne erimişim ben
Vah babam yanmışım ben
Anne anne seviyorum ben

Annen baban gavurdur
Neden seni bana uzak eylediler
Kanatlarım yok ki uçayım 
Derdinden öleceğim

Ah anne erimişim ben
Vah babam yanmışım ben
Anne anne seviyorum ben

Kurmancî

Ez hezdikim 

Bin mala bavê te duz mekan e
Berf dibare zivistan e
Gulê tu ketiye dilê min
Ditirsim tu derman e

Ax dayê ez helîyam 
Wî bawo ez şewitîm
Dayê dayê ez hez dikim

Bextê me ji xwedê reş e
Bextê me ji xwedê reş e
Xwedê rojek nedaye min
Mirîşka (çûka) reş ser me deng daye

Ax dayê ez helîyam 
Wî bawo ez şewitîm
Dayê dayê ez hez dikim

Dê û bavê te gawir in
Te çima min re xistin dûrî
Perê min tune ez bifirim 
Ez ê bi derdê te bimrim 

Ax dayê ez helîyam 
Wî bawo ez şewitîm
Dayê dayê ez hez dikim







Saît Altun zî na kilame vata. Tayê vateyê ey yewbînan ra cîya zî bibê yewbînan manenê. 

Vewre varena zimistan o
Kê (keyeyê) mi ser do hurmînon o
Zalim Hecî tu nêdano
…….

Ax Dayê ez helyawo
Wax bawo şo mi rê bîyawo
Dayê dayê ez xerqîyawo

Dayîk û bawikê ti gawir î
Ti qey mi ra vista dûrî 
Pelê mi çinîyo ez bifirî
Ez pê derdanê to bimirî

Ax Dayê ez helyawo
Wax bawo şo mi rê bîyawo
Dayê dayê ez xerqîyawo 

Yorumlar

Bu blogdaki popüler yayınlar

Bîya Dûrî Sözleri ve Türkçe Çevirisi