Sayfalar

29 Mart 2025 Cumartesi

Zazaca Ramazan Bayramı Kutlama Mesajları

 * Roşanê şima yê Remezanî bimbarek bo. 


 * Roşanê şima bimbarek bo. Hêvî kena no roşan bibo wesîleya weşîye, başîye û aramîye. 


 * Homa roje û diayên şima qebûl bikero. Roşanê şima yê Remezanî bimbarekîn bo. 


 * Bi nameyê Homayî, bi xatirê Quranî, bi heskerdişê Resûlê Ekremî, Roşanê şima yê Remezanî bi zerrî ra bimbarek kena. 


 * Roşanê Remezanî heme misilmanan rê bimbarek bo. Homa sihhet, weşî û başî bido keyeyê şima. 


 * Ma hêvî kenê û wazenê Homa rehma xo ma ser o bivarno û seba xatirê na roja bimbareke heme alema îslamî de weşîye û biratîye awan bibo. Roşanê Remezanî seba şarê ma û heme misilmanan fîraz û bimbarek bo.








27 Mart 2025 Perşembe

Xerîtaya Cîhanî ya Muhammed El-Idrîsî -Muhammed Al- Idrisi's World Map

  



   

Xerîtaya Cîhanî ya Muhammed El-Idrîsî

    Muhammed el-Idrîsî Fas ra ameyo. Vakurê Afrîka û Spanya de perwerde girewto. O xortanîya xo de, Spanya, Vakûrê Afrîka, Fransa, Îngîlîstan û taye cayanê Asya de gêra yo. Serra 1145 de, o seba King Roger II (diyîn) yê Sîcîlya rî dest bi xebate kerdo. El-Idrîsî ey wext de xerîtaya xo ya Cîhane amade kerd.

    Xerîteya El-Idrîsî ya Cîhane, Ewropa de bi nameyê Tabula Rogeriana yena zaneyene. Xerîta bi Erebkî ya. El-Idrîsî zanayîşê xerîtayanê verê yê Erebkî û Yewnankî zî şuxulnayî. Ey zanayişanê kifşkaran zî şuxulnayî. Ey merdiman seba ca û çîyêk ke dîyê qeyt bikerî erşawitî welatanê bînan. Na xerîta hetkarîya merdiman kerd ke bi welat bi welat bigerî. 

    Xerîta Afrîkaya Vakur, Ewropa û Başûr û Rojhilatê Asya nişan dana. Xerîta ser o xeylê welatê Ewropayê est ê. Vakurê Norwêc, rojawanê Spanya û başûrê Italya zî est o. Xerîta, Hindistan û Çîn zî nîşan dana. 

    Xerîta ser o daristanî, royî, golî, koyî, deryayî û okyanûsî zî est ê. Xerîtaya El-Idrîsî Deryayo Mîyanên (Deryayo Sipî), Okyanûsê Hindî û Royê Nîl zî nîşa dana.


        


Muhammed Al- Idrisi's World Map

    Muhammed al-idrisi came from Morocco. He studied in North Africa and Spain. As a young man, he traveled in Spain, North Africa, France, England, and parts of Asia. In 1145, he began working for King Roger II of Sicily. Al-Idrisi created his map of the world then.

    Al-Idrisi's map of the world is called the Tabula Rogeriana in Europe. The map is in Arabic. Al-Idrisi used information from earlier Arabic and Greek maps. He also used information from explorers. These man were sent to the different countries to draw and record what they saw. This map helped people travel from country to country.

    The map shows North Africa, Europe, and South and East Asia. There are many Europen countries on the map. There is Norway in the north, Spain in the west, and Italy in the south. The map also shows India and China.

    There are forests, rivers, lakes, mountains, seas, and, oceans on the map. Al-Idrisi's map shows the Mediterranean Sea, the Indian Ocean, and the Nile River.


                                        

1 Mart 2025 Cumartesi

Heidi's Story - Hîkayeya Heidi

    Heidi was five years old. She had no mother or father. She lived with her aunt Dete in Dörftli village. One sunny morning they were walking up the mountain path. Aunt Dete led Heidi by the hand. She wanted to bring Heidi to her grandfather, and then go back to Frankfurt. She had a very good job there. They walked for a long time. Her grandfather's house was up the Alm Mountain. Finally, they reached the house and stopped to catch their breath. Heidi's grandfather was smoking his pipe on the bench. Heidi came up to the old man quickly. 
    "So, what does it mean?" he asked.
    "Good afternoon, I brought you Adelheid's child. The child will stay here with you. I took care of her for the last four years. And now it is your turn to take care of her. You are the closest person to the child. I cannot take her with me to Frankfurt," answered Dete.
    The grandfather stood up and put aside his pipe. Ho looked at Dete angrily.
    "She can stay with me. But I do not want to see you again! Never come back here!" said the grandfather.
    "Good-bye to you. And to you too, Heidi," said Dete.
    Dete turned away quickly and went down the mountain . She was sad at that moment. But she was also happy that very soon she would be far away from Dörfli. When dete went away, the old man sat down on his bench again. Heidi stood in front of the old man and looked at him attentively. 
    "I want to see your house!" said Heidi.
    "Come then," said the grandfather.
    The old man opened the door and Heidi stepped inside after him. She stood in a big room. There was a table and a chair. The grandfather's bed stood in the corner near a big cupboard. Heidi loked carefully around the room.
    "Where will I sleep, Grandfather?" asked Heidi.    
    " You can sleep wherever you want," answered the grandfather.
    Heidi saw a short ladder againist the wall. She climbed the ladder slowly. She found a big room there. 
    "I will sleep here, Grandfather. It is so lovely here! Just bring me a sheet for my bed, please," said Heidi.
    "All right," said the grandfather.
    After a few minutes, the grandfather brought a long sheet.
    

    Heidi hema 7 serre bî. Ne maye û ne zî pîyê aye estbî. A yayke xo het de dewa Dörrflî de ciwîyaynî. Bi yew rocê serê sibayî rey de rayirê koyan ser o rayîr şinî. Yayke Dete destê Heidi tewiştibî. A waştinî Heidi bero hetê bawkalê aye, û  dima agêro Frankfurt. Ûca de yew karêke aye ya zaf weş estbî. Demêko derg rayîr şiyî. Keyeyê bawkalê Heidi koyê Almî ser o bi. Peynîyê de ê resayê keye û seba ke boya xo bigîrî vindertî. Bawkalê Heidi textebendî ser o ronişte pîpoya xo antinî. Heidi bi lez ameyî hetê merdimo extîyarî.
    "Baş o, manaya na çi ya?" bawkalê Heidi persa.
    "