Sayfalar

20 Şubat 2024 Salı

Mehmet Atlı Şino Nîno Zazakî -Kurmancî Çevirisi

ZAZAKÎ

Nêzan yeno virê to nameyê mi
Nêzan yeno virê to çimê mi?
Pers nêkena ez se ken, senîn a
Halê mi perîşan o
Serrê ma zî vêrenê ma durê pê
Vengê ma jê binê (yewbînan) rê nêresa
Nêaysa rojê ma nêaysa
Ma wurdê zî perîşan ê
Se bikî, se bikî, se bikî
Se bikî, se bikî
Se vajî, se vajî?
Gula mi ez to rê se vajî?

Ez ken nêken nêbeno
Bextê mi newîyeno
Şino şino şino
Şino şino
Zorê mi şino
Zera mi şikêyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno

Se bikî, se bikî, se bikî
Se bikî, se bikî
Se vajî, se vajî?
Gula mi ez to rê se vajî?

Mirê vanê Memo
Çav û bextê wî reş o
Mi va: meşo meşo meşo meşo
Keye to meveşo!
Zerra mi şikêyena
Hewesê mi remeno
Nîno nîno nîno nîno nîno
Hewnê mi nîno
No can bê to nêbeno
Oncî zerra mi teng o
Şerî-berî, şerî-berî şerî
Destê mi veng o
Zera mi şikyena
Hewesê mi remeno
Van nêvan, van nêvan, van nêvan
Xemê kamî yo

Vate: Mehmet Atlı
Mûzîk: Mirady

KURMANCÎ

Nizanim tê bîra te navê min
Nizanim tê bîra te çavê min
Napirsî ez çi dikim, çawa me
Halê min perîşan e
Salên me jî derbas dibin em dûr in ji hevdu
Dengê me negihişt ji hevdu
Xuya nebûn rojên me xuya nebûn
En hevdu jî perîşan in
Çi bikim, çi bikim, çi bikim?
Çi bêjin, ka çi bêjin?
Gula min ez ji te re çi bêjim

Ez dikim nakim nabe
Bextê min nakene
Diçe diçe diçe
Zorê min diçe
Dilê min dişikê
Hewesê min direve
Nayê nayê nayê
Xewa min nayê

Çi bikim, çi bikim, çi bikim?
Çi bêjim ka çi bêjim?
Gula min ji te re çi bêjim?

Min re dibêjin “Memo”
Çav û bextê min reş e
Min got: neçe neçe neçe
Mala te neşewite!
Dilê min dişikê
Hewesê min direve
Nayê nayê nayê
Xewa min nayê
Ev can bê te nabe
Dîsa dilê min teng e
Diçe-tê, diçe tê
Destê min vala ye
Dilê min dişikê
Hewesê min direve
Dibêm nabêm, dibêm nabêm
Xema kê ye

Gotin: Mehmet Atli
Muzîk: Mirady

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder